1. |
||||
Il diaul che al mi mene
al à un sclop tignût sù
cul spali e il fîl di fier
al sghigne cence lûs tai dincj
mi domande parcè che o i voi
Lis fotografiis picjadis
sui arbui dal bosc
mi cjalin cence lûs tai voi
spietant une mê vôs
jo cjali il diaul
- scugnî lâ indenant.
Sintâts su la rive
Dal troi che a nol va indaûr
Il scûr che a si fâs dongje
E il sclop poiât in bande
Si sint il timp che al çuete di lontan
e mi cope ce che al è e che al sarà
La comedie no finìs usgnot
Il dolôr nus cjatarà tai siums
E il fracàs dai vues arsîts che a batin
Al tonarà ta lis orelis fin a sanganâ
Lis parêts man man si sierin
Scugnî lâ fûr cence soreli
Il diaul bielzà jevât mi implene
Une tace di cafè, sgnape
E domandis che a mi sgarfin la piel
Son lis ombris di une vite
Fantasimis cun i braçs sbusâts
Lamiere inscartossade
Crevis tal ciment tal cûr
A je une danze che a risurìs ogni dì
Si stude la staiare
da la sere che e à cuviert
par un pôc il sporc dai siums
e la mê guide mi cimie
par fâ crodi che in vite no si pos sei bessôi.
___________________________________________
Il diavolo che mi accompagna / ha un fucile tenuto su con spago e fil di ferro / sogghigna senza luce nei denti / mi chiede perché vado // Le fotografie appese / agli alberi del bosco / mi guardano senza luce negli occhi / aspettando una mia risposta / io guardo il diavolo - bisogna andare avanti // Seduti sulla riva / del sentiero che non torna indietro / il buio che si avvicina / il fucile appoggiato a fianco / si sente il tempo che zoppica da lontano e mi uccide quello che è e quello che sarà // La commedia non finsice stanotte / il dolore ci troverà nei sogni / e il fracasso degli ossi secchi che battono / rimbomberà nelle orecchie fino a sanguinare // Le pareti pia piano si chiudono / bisogna uscire senza sole / il diavolo già alzato mi riempie una tazza di caffé, grappa / e domande che mi rovistano la pelle / Sono le ombre di una vita / fantasmi con le braccia bucate / lamiere accartocciate / crepe sul cemento sul cuore / è una danza che rinasce ogni giorno // Si spegne la caciara / della sera che ha coperto / per un po’ lo sporco dei sogni / e la mia guida ammicca / per far credere che nella vita non si può essere soli.
|
||||
2. |
||||
3. |
Gigi e Asunciòn
03:28
|
|||
Sierâts i ultins barcons
sui rudinaçs butâts in bande
e suiadis lis lagrimis
sot a cuatri monuments
al rive il timp di podê
ancjemò patî la fam
Sin partîts di Voleson
Cul tren che al lave in France
Cui al veve une valise
Cui une sporte mieze flape
Cui nol veve altri bagai
Infûr da la sô panze clagne
Grenoble al è dome un non
Un sunôr sintût al bar
Che a si cuvierç di sperance
Man man che a si fâs dongje
Grenoble al è un mistîr
Al è un sium par no murî
Di fâ il zardinîr no varès mai pensât
Ma la cjase dai parons je grande e blancje
E un muradôr piemontês la altre dì
A mi à vendût lis sôs scarpis di fieste
Sabide in balere no si visaran che a son grandis
Lis lustrarai come chês dai siôrs
E chê sere no le smentearai mai
Jê a svualave tal breâr come lis paveis
Che sore sere fasin ombre ator dal lum
E a rideve come se la vite sedi dute li
Jo pendolavi o balavi no sai tai mei scarpons
E mi fasevi dongje dismintiant la vergogne
Asunciòn, son plui di cincuante agns vuê
Tu ti impensis chê sere?
Tu tu balavis cu lis tôs sûrs, e chest ors
Cun chei ridicui scarpons a inclopedâsi in bande
Asunciòn, rivade de Spagne a lavorâ pal paron
Sin liâts da chê danze come la jere al talpon
Tu tu cjacaris spagnûl, jo rispuint par furlan
Intune tiere foreste, ma no mi sint plui lontan
Al amôr no coventin lenghe, peraulis, paîs,
L’amôr si contente dai mei voi tai toi
In cheste piçule cjase a nauli di simpri
Come lis nestris vitis cjatadis par câs a Grenoble.
___________________________________________
Chiusi gli ultimi balconi / sui calcinacci abbandonati / e asciugate le lacrime / sotto quattro monumenti / arriva il tempo di poter / ancora patir la fame // Siamo partiti da Valvasone / col treno che andava in Francia / chi aveva una valigia / chi una borsa mezza vuota / chi non aveva altro bagaglio / che la sua pancia vuota // Grenoble è solo un nome / un suono sentito al bar / che si copre di speranza / man mano che si avvicina / Grenoble è un mestiere / è un sogno per non morire // Di fare il giardiniere non avrei mai pensato / ma la casa dei padroni è grande e bianca / e un muratore piemontese l’altro giorno / mi ha venduto le sue scarpe da festa / sabato in balera non si accorgeranno che son grandi / le luciderò come quelle dei signori // E quella sera non la scorderò mai / lei volava sulla pedana come le farfalle / che al crepuscolo fanno ombre attorno alla luce / e rideva come se la vita fosse tutta lì / io ciondolavo o ballavo non so nelle mie scarpone / e mi avvicinavo dimenticando la vergogna // Asunciòn, son più di cinquant’anni oggi / ti ricordi di quella sera? / tu ballavi con le tue sorelle, e quest’orso / con quelle ridicole scarpe ad inciamparsi a fianco / Asunciòn, venuta dalla Spagna a lavorare per il padrone / siamo legati da quel ballo come l’edera al pioppo // Tu mi parli in spagnolo, io rispondo in friulano / in una terra straniera, ma non mi sento più lontano / all’amore non servono lingue, parole, paesi / l’amore si accontenta dei miei occhi nei tuoi / in questa piccola casa da sempre in affitto / come le nostre vite, incontrate per caso a Grenoble
|
||||
4. |
Il paesagiu sculpìt
03:49
|
|||
La sgorbia da l’unvièr
à solevàt ris
ta chista ciera di lenc e sera.
Cul tronchèis sutìl
a l’à taiàt li òngulis dal frèit
tìneris di ninis
li à sparnissadis
ta la paia da li sgiavinis.
Ma se si disgela
al parta chissùs tai ciamps
a nasà l’aria.
I poi vecius pui
a sbecotèin ta l’onbrena
e dut a tas
‘pena de là da li stradis
dai fossài
dulà ch’i ti ciaminis
coma un rai insuchìt.
E ‘l moràr ti lu iòs
ta ‘na capota grisa
tal so nul eternu
pùin di zemis
ch’a spetin di flurì.
Un ton cialdìs
e ganbia la stagiòn.
E ganbin i poi
dal ran al lustri otòn
la so geometria seria
ch’a nissulèa.
Paesagiu da disdiura
paesagiu di brea e seadura.
Chista ciera ch’a è to
adès ch’a no è di nissùn
coma un ievri spagutìt.
Ades ch’i ti sos bessòu
coma l’aga dal flun.
___________________________________________
La sgorbia dell’inverno / ha sollevato trucioli / in questa terra di legno e resina. / Col tronchese sottile / ha tagliato le unghie del freddo / tenere di bambini / le ha sparpagliate / sopra la paglia dei confini. / Ma se si sgela / porta bastardini nei campi / ad annusare il vento. / I pioppi vecchi tacchini / razzolano nell’ombra / e tutto tace / appena al di là delle strade / dei fossi / dove cammini / come un ragno assopito. / E il gelso lo vedi / sopra una capotta grigia / nel suo nuvolo eterno / pugno di gemme / che attendono di fiorire. / Un tuono afoso / e cambia la stagione. / E cambiano i pioppi / dal rame al lustro ottone / la loro geometria severa / che tremola. / Paesaggio feriale / paesaggio di tavola e segatura. / Questa terra che è tua / adesso che non è di nessuno / come una lepre spaventata. / Adesso che sei solo / come l’acqua del fiume.
|
||||
5. |
||||
6. |
Silina
03:16
|
|||
Fumatele e freit
Si fâs dongje il cîl
A nus sta colant intor
Lu sbreghin i ramaçs
Stranfâts tal orizont
Come tus tal ôr dal sfuei
Cjale il mont ator
Cjale la tô sêt
Il grîs al fâs pôre
Se ancje il cidin al tâs
Da chi no si viôt plui
La tor dal to paîs
E la tô lenghe no serf plui
Il polvar rasse il cuel
Lis mans blancjis di nuie
I voi sierâts da la fumate
Cjale chistu flum
Cjale la tô sêt
Il grîs al fâs pôre
Se ancje il cidin al tâs
E lis ondis di glerie
Si rompin su la Storie
Savoltin barcjutis
Cjariadis di dîs
Chel che tu âs jodût
Tu lu pos dismintiâ
Chel che tu âs vivût
Tu lu pos dineâ
I claps tegnin il timp
E tu ti inneis ta chistu grîs
E tu ti ingrampis tai ramaçs
Che a si crevin ta lis mans
Cjale chistu flum
Cjale i arbui secs
Cjale tal to cûr
Al fâs pôre
Se ancje il cidin al tâs
___________________________________________
Foschia e freddo / si avvicina il cielo / ci sta cadendo addosso // Lo strappano i rami / rovesciati sull’orizzonte / come inchiostro al bordo del foglio // Guarda il mondo attorno / Guarda la tua sete / Il grigio fa paura / se anche la quiete tace // Da qui non si vede più / il campanile del tuo paese / e la tua lingua non ti serve più // La polvere gratta la gola / le mani bianche di niente / gli occhi chiusi dalla nebbia // guarda questo fiume / guarda la tua sete / il grigio fa paura / se anche la quiete tace // E le onde di ghiaia / si infrangono sulla Storia / rovesciano barchette / caricate di giorni // Quello che hai visto / lo puoi dimenticare / quelle che hai vissuto / lo puoi rinnegare // I sassi tengono il tempo / e tu anneghi in questo grigio / e ti aggrappi alle ramaglie che si spezzano tra le mani // Guarda questo fiume / guarda gli alberi secchi / guarda nel tuo cuore / fa paura / se anche la quiete tace
|
Streaming and Download help
Orchestra Cortile recommends:
If you like Orchestra Cortile, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp